Főoldal
Menü

Bejelentkezés
Felhasználónév:
Jelszó:


Regisztráció

Vendégkönyv

Hírlevél


Magyar Szinkron Nap

2010-ben ünnepelte 75. születésnapját a Magyar Szinkron, amely nemcsak emberi mértékkel szép kor. Az elmúlt évtizedekben számtalan jó és mégjobb dolog történt szakmán belül. Persze emellett nem túl szerencsés irányzatok is megjelentek. Most talán megérett az idő arra, hogy a napi rutinon túl egy kicsit jobban odafigyeljünk a Magyar Szinkron-ra. Éppen ezért szeretnénk, ha minden évben lenne 1 olyan nap, amely elsősorban a Magyar Szinkron-ról szól.

 
SzinkronFa

Szinkronban a láthatatlan csapat

Sokan, sokfélét csinálnak a magyar szinkronban. A színészek, rendezők, vágók, hangmérnökök fordítók nevei a nézők előtt is ismertek. Azonban minden stúdióban vannak olyan „láthatatlan” dolgozók, akiknek nagy a felelősségük a magyar változat sikerében, mégis csak nagyon elvétve lehet róluk hallani.

 
Fekete Ernő: Én nem bírnék évekig hazudni

Húsz éve a Katona tagja, szerepel a Társas játékban, ő Batman és Sherlock Holmes magyar hangja. A castingot többnyire hülye vizsgahelyzetnek tartja, a Batman-filmekből csak a saját jeleneteit látta, és szinte mindenki Tibornak hívja. De vajon mit tanított a Robotzsaru Fekete Ernőnek?

Néha jó lenne ha megmentenének!

Bogdányi Titanillával beszélgettünk fiúkról, családról, fehér kerítésről. Az ifjú művész mesélt a kezdetekről, terveiről. Kiderült, hogy mit gondol Hanna Montana-ról, milyen érzés közel két évtizede Lisa Simpsonnak lenni. Természetesen a Szívek szállodája és a Tetovált lány is szóba került!

 
A mercit a magyar néző is érti!

A Crossing lines (Határtalanul) szinkronján találkoztunk Helyey Lászlóval, Schnell Ádámmal, Végh Péterrel, Horváth Illéssel, Varga Gáborral és Aprics Lászlóval!

A kritikusoknak néha fogalmuk sincs

Miért kellene a kritikusoknak egy kicsit jobban megismerniük a szakmai tikokat, mielőtt véleményt mondanak a magyar változatokról? Hogyan lesz élvezhető, de nem túl sikamlós aKét pasi – meg egy kicsi? Boros Karina a szinkronfordítás nehézségeiről mesélt.

 
Mi voltunk a magyar Szex és New York

Bertalan Ágival beszélgettünk a kezdetekről, a szinpadi szerencséről, Dr. Csont alabástrom bőréről, a csatorna hangról és még sok sok érdekes és izgalmas dologról!

A Rejtélyt még magyarul sem értjük!

Pikali Gerda néha leáll a szinkronnal és csak nézi a történetet, Seszták Szabolcsnak pedig jó ismerőse Joshua Jackson, még ha fordítva ez nem is igaz. A Rejtély (Fringe) című sorozat hazai stúdiómunkálatain az is kiderült, hogy a hazai színészek túlléptek a középkori dogmákon.

 
Ide tökös gyerekek kellenek, maffiózó hanggal

Az AXN maffiasorozatot hozott be nemrég, a Vörös Özvegyet adta – és mivel csak nyolc rész készül belőle, két esős, nyári nap alatt megnézhető. A magyar változaton többek közt Mezei Kitty és László Zsolt dolgozott, őket kérdeztük szinkronos munkáikról.

Világhírű színészeket nem illik gyengíteni

Majdnem ötven éve van a pályán, Kossuth- és Jászai Mari-díjas, a színészet mellett még rendez is, pedig tavaly betöltötte a hetvenet. Szilágyi Tibor arról mesélt, milyen itthon nem használt elemet vetett be nemrég egy színpadi darabban, miért volt kiváló munka régebben szinkronizálni, mi volt a baj a bolgár partizánokkal, és miért jó egy öreg repülőgépnek magyar hangot adni.

 
Ő, egy nagyon finom elegáns gonosztevő

Hannibal sorozat premierje előtt közel egy hónappal a magyar stáb már megismerkedett a szereplőkkel, a kalandokkal: Aprics László szinkronrendező és Erdélyi Imre hangmérnök együtt felügyelte az AXN új sorozatának magyarítását. Gubás Gabi számára ez a munka olyan, mint egy siklórepülés, Kaszás Gergő pedig örül, hogy újra megkapta Mads Mikkelsent.

És, megjött az első Maugli, Dányi Krisztián!

Dányi Krisztián a Film Mánia magyar hangja, ősszel már a Jóban Rosszban egyik karakterét viszi: az egyik szinkronstúdióban beszélgettünk a színházról, a Dzsungel könyvéről, a magyar jelnyelvről, annak fontosságáról.

 
Remek a Hannibal csak tippeket ne adjon!

A Hannibal sorozat premierje előtt közel egy hónappal a magyar stáb már megismerkedett a szereplőkkel, a kalandokkal: Aprics László szinkronrendező és Erdélyi Imre hangmérnök együtt felügyelte az AXN új sorozatának magyarítását. Rajkai Zoltán szerint addig jó, míg nem ad tippeket a sorozat beteg lelkű embereknek, Schneider Zoltán pedig úgy látja, hogy a magyarok imádják a thrillert.

A bajszos férfiakkal van a gond

Sörös Sándor több évtizede hallható, filmben, sorozatban, évekig láthattuk az Űrgammákban és más televíziós produkcióban - italozott munka közben Latinovitscsal, és úgy véli, a bajszos figurákat a legnehezebb szinkronizálni. A magyar közönség főleg Mel Gibson és Magnum magyar hangjaként ismeri, jelenleg pedig a Sherlock és Watson magyar változatán dolgozik. A Masterfilm stúdióban kaptuk el pár szóra.

 
Dexter a profizmus szép példája

Szebeni András fotójaAz USA-ban a nyolcadik évaddal befejeződik aDexter, itthon viszont június 3-án indult a hatodik évad a Viasat6-on. A főhős magyar hangja, Haás Vander Péter az [origo]-nak elmondta, hogy jobb, ha a csúcson hagyják abba, bár az évek során ő is nagy rajongója lett a szimpatikus sorozatgyilkosnak.

Rögtön tudjuk ki a gyilkos

Kolovratnik Krisztián fotójaRuttkay Laura és Lux Ádám régóta ismerik egymást és jó barátságban vannak, ez is segíti őket a Mentalista magyar szinkronjának megalkotásakor: ebbe az is belefér, hogy a nagyon magas Lux hosszú órákon keresztül kényszerül rogyasztva szinkronizálni alacsonyabb kolléganője mellett. Összejön-e valaha a két főszereplő figurája?

 
Szeretek vezető barna nő lenni

A nagyközönség főleg a hangját ismeri, bár azÜvegtigris 3-ban is játszott. Az improvizációs színház kedvelői a Beugró legutolsó televíziós évadában megismerhették színészi képességeit is, de a sok szinkron mellett játszik színpadon - és a beszélgetés idején éppen arról egyeztetett, hogy több tévéműsorban is részt vesz. Egy extra hosszúságú telenovella felvétele előtt a Masterfilm stúdióban kérdeztük.




 
  • Bánki Zsuzsa
  • Joshi Bharat
  • Kocsó Gábor

Szavazás
A szavazás szünetel

Szavazás
A szavazás szünetel

WWF MAGYARORSZÁG














Kiállítás a Magyar Szinkron életéből


Aprics László szinkronrendező

Két pasi meg egy kicsi - Fekete Zoltán, Czvetkó Sándor
Két pasi meg egy kicsi - Fekete Zoltán, Czvetkó Sándor